編譯 國(guó)新冠據(jù)美國(guó)《大西洋月刊》報(bào)道,,人工智能學(xué)習(xí)能力的增強(qiáng)正在導(dǎo)致人類學(xué)習(xí)外語(yǔ)意愿下降,,甚至可能“終結(jié)”外語(yǔ)教育,。目前,,一些人工智能公司可以根據(jù)有限的信息(照片和聲音片段)生成“深度偽造”視頻,。通過(guò)將人臉和合成的聲音進(jìn)行配對(duì),,人工智能制作的虛擬形象可以用40多種語(yǔ)言流利地演講。用戶要做的只是上傳一張自拍照,。人工智能對(duì)外語(yǔ)教育造成了沖擊,。《大西洋月刊》稱,,隨著自動(dòng)翻譯變得更加準(zhǔn)確,一些人開(kāi)始懷疑學(xué)習(xí)外語(yǔ)是不是浪費(fèi)精力,。許多院校的外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生數(shù)量大幅減少,。美國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言協(xié)會(huì)(MLA)的最新數(shù)據(jù)顯示,2019年至2021年,,美國(guó)各大學(xué)除英語(yǔ)以外的其他語(yǔ)言課程的總?cè)雽W(xué)人數(shù)下降了29.3%,。2021年,澳大利亞只有8.6%的高中生學(xué)習(xí)外語(yǔ),,創(chuàng)下歷史新低,。在韓國(guó)和新西蘭,一些大學(xué)逐步取消法語(yǔ),、德語(yǔ)和意大利語(yǔ)專業(yè),。在互聯(lián)網(wǎng)上和社交媒體軟件中,自動(dòng)翻譯無(wú)處不在,。美國(guó)科技公司羅布樂(lè)思(Roblox)稱,,該公司開(kāi)發(fā)的人工智能翻譯工具快速、準(zhǔn)確,,“一些英語(yǔ)用戶可能根本沒(méi)有意識(shí)到,,正在與他們對(duì)話的伙伴身處韓國(guó)”?!洞笪餮笤驴氛J(rèn)為,,自動(dòng)翻譯帶來(lái)的便利會(huì)使人們失去一些東西。有研究表明,,語(yǔ)言塑造了人們理解現(xiàn)實(shí)世界的方式:通過(guò)練習(xí)聽(tīng),、說(shuō)、讀,、寫(xiě),,人們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中可以發(fā)展出新的思維模式,這是“人工智能和自動(dòng)翻譯無(wú)法取代的深刻體驗(yàn)”,。隨著科技公司將自動(dòng)翻譯融入越來(lái)越多的產(chǎn)品,,人們可能發(fā)現(xiàn),人工智能在技術(shù)方面日益成熟,,但“本質(zhì)十分空洞”,。一些人對(duì)利用人工智能進(jìn)行自動(dòng)翻譯感到擔(dān)憂,。在一家人工智能公司工作的亞歷山大·沃伊卡告訴《大西洋月刊》,他認(rèn)為,,自動(dòng)翻譯可能被用來(lái)誤導(dǎo)和欺騙,。不久前,有人在社交媒體平臺(tái)上發(fā)布了由人工智能生成的幾個(gè)視頻,,內(nèi)容是希特勒在1939年進(jìn)行英語(yǔ)演講,。一些觀看者留言稱,看了視頻后,,他們“和希特勒產(chǎn)生了共鳴”,。有人擔(dān)心,這種視頻會(huì)被有心人用來(lái)傳播激進(jìn)思想,??偛课挥诿绹?guó)華盛頓的非營(yíng)利組織民主與技術(shù)中心(CDT)研究員加布里埃爾·尼古拉斯指出,機(jī)器翻譯的問(wèn)題在于,,人們通常認(rèn)為它的譯文是中立的,,但事實(shí)是,讀者無(wú)法判斷機(jī)器譯文和原文的接近度,。美國(guó)普渡大學(xué)語(yǔ)言與文化學(xué)院院長(zhǎng)珍·威廉表示,,人工智能的出現(xiàn)并不意味著學(xué)校應(yīng)該削減語(yǔ)言課程,相反,,學(xué)校應(yīng)比任何時(shí)候都更重視語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的跨文化學(xué)習(xí),。《大西洋月刊》認(rèn)為,,雖然利用人工智能進(jìn)行自動(dòng)翻譯的技術(shù)不斷進(jìn)化,,但它不可能像人類那樣在翻譯過(guò)程中努力減少文化差異。(來(lái)源:中國(guó)青年報(bào)客戶端)
免責(zé)聲明:本文來(lái)自網(wǎng)絡(luò)收錄或投稿,,觀點(diǎn)僅代表作者本人,,不代表芒果財(cái)經(jīng)贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述,版權(quán)歸原作者所有,。轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處:http://lequren.com/1096201.html
溫馨提示:投資有風(fēng)險(xiǎn),,入市須謹(jǐn)慎。本資訊不作為投資理財(cái)建議,。